【易經.金山文史版.第十二章.(否卦).懷孕章】

 

*拔茅茹,以其彙,貞吉亨。

(拔包茅來入菜吃,因為包茅有很多絨毛象徵多子多孫,這是會有好運的!)

*包承,小人吉亨,大人否。

(懷孕,對年輕少婦來說是好的,對年長婦人就不好了。)

*包羞,有命,無咎。

(如果懷孕而嘔吐,只要小孩還有生命力,就不會有問題。)

疇離祉,休否,大人吉。

(懷孕時,夫妻要分房睡,停止性生活,這樣夫妻才會有好運。)

*其亡其亡,繫于苞桑,

(那桑葚會掉會下來啊!那桑葚會掉下來啊!關鍵都是在於含苞的雌株的桑樹,有沒有顧好她的花苞。)

*傾否,先否後喜。

(所以懷孕胎兒會有危險,不要從事性生活,不從事性生活,之後就會有小孩誕生的喜事。

 

 

【易經.金山文史版.第十二章.(否卦).懷孕章】

本第十二章和第六十四章,都是把前一章的文章,胡亂地擷取幾句,再隨意添加自己的意思,然後寫成一篇文章,再補入《原始散文易經》裡面。由此可見第十二章和第六十四章的作者,可能是第一個彙編《六十四章簽詩易經》,再配上爻詞用於卜卦的人。過去有人說作爻詞的是周公,如果真的是周公,那周公可能識字不多。因為第十二章和第六十四章,對於自己所擷取的前章文義,顯然完全不了解,根本就是郢書燕說。就像本章引述前一章的「拔茅茹,以其彙,貞吉,包」這幾個字的意思,竟然從講戰爭變成講懷孕,和前一章的文義,根本風馬牛不相及。這也可以證明現在的《六十四章簽詩易經》至少經過兩次以上的彙編。第一次是彙編成《原始散文易經》是彙整一些短詩和小品文散文,有不到六十四章的版本,但也可能有超過六十四章或上百篇的版本,這些文章由於在第二次集結時,無法用於卜筮而被增刪,《原始散文易經》也確定是商末商人的短詩和小品散文,「易」這個字,最早可能就是指流行於民間大量簡單而易讀的小品散文。第二次是彙編成《六十四章簽詩易經》定案成六十四章,並且摻入一些「貞吉、貞厲、凶…」這些論斷吉凶的文字,之後才補上爻辭,《六十四章簽詩易經》定案時間也一定是在商末之後,也有可能是在周滅商之後所形成。由於周人可能和商人可能有語言文字隔閡,所以才會完全看不懂商人留下的文章,而補上這種風馬牛不相及的東西。甚至第二次集結成《六十四章簽詩易經》的人,有可能就是孔子,因為孔子寫的《十翼》,也是在語言文字隔閡下,看不懂《易經》而作出的穿鑿附會文字,孔子最喜歡用他的主觀想法刪詩書,所以《原始散文易經》被他刪改的可能也很大。由此可知《六十四章簽詩易經》是先有不是六十四章的大量小品文章,之後才被定案成六十四章,而成為卜筮的書。也因此無論是《原始散文易經》或《六十四章簽詩易經》,都可以斷定絕不是卜筮之後的記錄而是散文被用作簽詩。現在《六十四簽詩易經》中,還存在大量論斷吉凶的文字,大部份論斷吉凶的文字,如果加以刪除,文章原貌會更清楚,但由於已經雜入正文之中太久,少數已經難以分辨是原文還是摻入,所以這部份我們仍然全部保存起來,不作刪修。

第十二章

第一句

拔茅茹[1]

夫妻要有小孩,要事先拔一些根部連在一起的包茅來入菜。

第十二章

第二句

以其彙[2]

因為根部連在一起的包茅,代表子孫繁盛,

第十二章

第三句

貞吉[3]亨。

這絕對是真正吉祥而好運亨通。

第十二章

第四句

包承[4]

如果懷孕受孕,

第十二章

第五句

小人吉亨[5]

對年輕少婦而言,是吉祥而好運亨通的,

第十二章

第六句

大人否[6]

對年紀大的老婦人而言,是比較不好的。

第十二章

第七句

包羞[7]

如果懷孕,因害喜而嘔吐出食物,

第十二章

第八句

有命[8],無咎[9]

如果胎兒有堅強的生命力,就沒有問題,

第十二章

第九句

疇離祉[10]

伴侶要分房才有福。

第十二章

第十句

休否[11]

懷孕時,夫妻美好的性生活要停止;

第十二章

第十一句

大人吉[12]

這樣對要成為父母的夫妻,也才是吉祥的。

第十二章

第十二句

其亡!其亡[13]

那桑葚會掉會掉下來啊!那桑葚會掉會掉啊!

第十二章

第十三句

繫于苞桑[14]

關鍵都是在於含苞的雌株的桑樹,有沒有顧好她的花苞。

第十二章

第十四句

[15][16]

所以懷孕有危險,不要從事性生活,

第十二章

第十五句

先否後喜[17]

懷孕時,先不性交,之後就會有小孩誕生的喜事。

  

[1]拔茅茹:本章是抄襲《初期原始易經.第十一章》前段,再胡亂編寫的一篇文章,應該是《二期卜筮易經》集結者所寫,以湊成六十四章,而用來作為卜筮籤詩。「拔茅茹,以其彙」與第十一章第一句、第二句完全相同,原意是「我們的軍隊缺食糧,士兵們搶著在野外拔包茅裹腹,然而這包茅的葉片上,全都是難以下嚥的絨絨毛刺。」但是本章卻用來講婦女懷孕,根本就是郢書燕說,因此我們也無法譯成和第十一章相同的正確意思。只能以本文作者談論婦女懷孕的理由,很愚蠢地照作者的意思,勉強翻譯成:「夫妻要有小孩,要事先拔一些根部連在一起的包茅來祭祀。」在這裡只能把「茹」按照前人校為「挐」,而「茅茹」當成名詞,而勉強翻譯成:「根部相連在一起的茅草。」,以表示生小孩的瓜瓞綿綿,人口繁衍。挐:牽引也,相連引也。《段注本.說文》:「挐,牽引也。」《漢書.嚴安傳》:「禍挐而不解。」注:「師古曰:挐,相連引也。」這裡本來沒有談到祭祀,因為古代用包茅來進行祭祀,所以就當成是要用來祭祀,以求能懷孕生子。

[2]以其彙:因為這些根部連在一起的包茅,代表子孫繁盛。以其:因為它們也。以:因也。其:彼也,指根部連在一起的包茅。彙:盛也,也裡就當成是子孫繁盛。《漢書.敘傳上》:「柯葉彙而靈茂。」注:「師古曰:彙,盛也。」

[3]貞吉:真正吉祥也,絕對是真正吉祥的也。貞,正也,定也。《廣韻》:「貞,正也。」《說文通訓定聲》:「貞,叚借為定。」吉,善也,有善實也,福也,吉祥也。《說文》:「吉,善也。」《中文大辭典》:「吉,實也,有善實也,福也。」

[4]包承:懷孕受孕也。包:妊也,妊娠也,孕也,懷孕也。《說文》:「包,妊也。」《說文》:「妊,孕也。」承:受也,承而受之也,引申為受孕。《中文大辭典》:「承,受也,受納也,承而受之也。」

[5]小人吉亨:對年輕少婦而言,是吉祥而好運亨通的也。小人:小孩也,這裡指年輕少婦也。吉,善也,有善實也,福也,吉祥也。亨:通也,一切美好的總合也。《廣雅.釋詁一》:「亨,通也。」《集韻》:「亨,嘉之會也。」

[6]大人否:對年紀大的老婦人而言,是比較不好的也。大人:成年人也,這裡指老婦人也。否:惡也,不善也,不好也。《中文大辭典》:「否,惡也。」《太玄經.積》:「否,不善也。」

[7]包羞:懷孕而害喜嘔吐出食物也。包:妊也,妊娠也,孕也,懷孕也。羞:食物也,污也,辱也,指懷孕害喜而嘔吐出的食物也。《正字通》:「羞,食也。」《周禮.天官.太宰》:「四曰,羞服之式。」注:「羞,飲食之物也。」《廣雅.釋詁三》:「羞,辱也。」《中文大辭典》:「辱,污也。」

[8]有命:胎兒有堅強的生命力也。這裡是說胎兒如果有堅強的生命力,那麼懷孕而害喜嘔吐出食物就沒有問題。命:生命也。

[9]無咎:沒有過失也,沒有什麼問題也。沒有過失,沒有問題,所以也不會招來災殃,所以說無咎。無,不也,沒有也。咎,災也,災難也,殃也,災殃也,過也,過失也,惡也,壞事也。《說文》:「咎,災也。」《呂氏春秋.侈樂》:「棄寶者,必離其咎。」注:「咎,殃也。」《廣韻》:「咎,愆也,過也。」《書.西伯戡黎序》:「殷始咎周。」傳:「咎,惡也。」無,不也,沒有也。咎,災也,災難也,殃也,災殃也,過也,過失也,惡也,壞事也。《說文》:「咎,災也。」《呂氏春秋.侈樂》:「棄寶者,必離其咎。」注:「咎,殃也。」《廣韻》:「咎,愆也,過也。」《書.西伯戡黎序》:「殷始咎周。」傳:「咎,惡也。」

[10]疇離祉:伴侶要分開位置也,這裡指懷孕時夫妻要分房,不要同房也。疇:匹偶也,配偶也,侶也,與儔通。《文選.嵇康.贈秀才入軍詩》:「咬咬黃鳥,顧儔弄音。」注:「疇,匹也。」《中文大辭典》:「疇,匹偶也。」《說文通訓定聲》:「疇,引申為輩類之意,或曰:此誼當為儔字本訓。」《集韻》:「儔,侶也。」離:分也,別也。《列子.仲尼》:「形名離也。」注:「離,猶分也。」《集韻》:「離,一曰:別也。」祉:福也,祿也,位也。祉與祚意思完全相同,一般都解為福、祿,其實祉和祚應該還有福位、祿位的意思。因為祚還有「位」的意思,祉字從示從止,祉的「止」有「下基、居」的意思,也有近於「位」的意思,所以這裡的祉,應解為「福位」的「位」。第十一章:「以祉元吉」,其實也應該可以解為「以位於元吉」。《正韻》:「祚,位也。」《廣韻》:「祉,福也,祿也。」

[11]休否:美好的性生活要停止也。休:美也,善也。《爾雅.釋詁》:「休,美也。」《集韻》:「休,善也。」否:隔也,閉也,阻塞也,這裡指夫妻不性交也。《廣雅.釋詁一》:「否,隔也。」《集韻》:「否,塞也。」

[12]大人吉:對大人比較吉祥也。這裡是說在懷孕時,夫妻不性交,對大人才是吉祥的,其實這種說法,目的是要保護胎兒,但是卻不直接說要保護胎兒,反而以吉祥或不吉祥的風俗,來限制懷孕性交,以保護胎兒,其效果可能更好。大人:這裡指父母也。吉,善也,有善實也,福也,吉祥也。《說文》:「吉,善也。」《中文大辭典》:「吉,實也,有善實也,福也。」

[13]其亡其亡:那桑葚會掉會掉下來啊!那桑葚會掉會掉啊!這裡是指果樹上的水果會結不成,以隱喻胎兒可能會有流產的危險也。其:指果實也。亡:失也,這裡指果實會掉落而失去也。

[14]繫于苞桑:長得好不好的關鍵全繫於含苞的雌株桑樹,有沒有顧好她的花苞。桑樹有雌雄之分,為雌雄異株,所以「苞桑」是指會含苞而開花結果的雌桑樹,不包括不會開花的雄桑樹也。由於桑樹有雌株雄株之分,所以才拿來和男女生子作對比。繫于:牽繫於也,牽繫在也。繫:聯綴也,牽連也,牽繫也。《周禮.天官.太宰》:「以九兩繫邦國之名。」注:「繫,聯綴也。」于:於也,在也。苞桑:雌株的桑樹也。苞:花苞也。桑:桑樹也。

[15] 傾1-1190盡

[16] 傾否:懷孕有危險,不要性交也。傾:危也,這裡是講懷孕有危險,所以前句才會講「其亡!其亡!繫于苞桑」。《荀子.儒效》:「齊一天下而莫能傾。」注:「傾,危也。」《國語.晉語三》:「大命其傾。」注:「傾,危也。」否:隔也,閉也,阻塞也,這裡指夫妻不性交也。《廣雅.釋詁一》:「否,隔也。」《集韻》:「否,塞也。」

[17]先否後喜:懷孕時,先不性交,之後才會有小孩誕生的喜事。先否:夫妻懷孕時,先不性交也。後喜:之後就有生小孩的大喜之事也。